Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 16:3

Context
NETBible

They 1  will do these things because they have not known the Father or me. 2 

NIV ©

biblegateway Joh 16:3

They will do such things because they have not known the Father or me.

NASB ©

biblegateway Joh 16:3

"These things they will do because they have not known the Father or Me.

NLT ©

biblegateway Joh 16:3

This is because they have never known the Father or me.

MSG ©

biblegateway Joh 16:3

They will do these things because they never really understood the Father.

BBE ©

SABDAweb Joh 16:3

They will do these things to you because they have not had knowledge of the Father or of me.

NRSV ©

bibleoremus Joh 16:3

And they will do this because they have not known the Father or me.

NKJV ©

biblegateway Joh 16:3

"And these things they will do to you because they have not known the Father nor Me.

[+] More English

KJV
And
<2532>
these things
<5023>
will they do
<4160> (5692)
unto you
<5213>_,
because
<3754>
they have
<1097> (0)
not
<3756>
known
<1097> (5627)
the Father
<3962>_,
nor
<3761>
me
<1691>_.
NASB ©

biblegateway Joh 16:3

"These
<3778>
things
<3778>
they will do
<4160>
because
<3754>
they have not known
<1097>
the Father
<3962>
or
<3761>
Me.
NET [draft] ITL
They will do
<4160>
these things
<5023>
because
<3754>
they have
<1097>
not
<3756>
known
<1097>
the Father
<3962>
or
<3761>
me
<1691>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tauta
<5023>
D-APN
poihsousin
<4160> (5692)
V-FAI-3P
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
egnwsan
<1097> (5627)
V-2AAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
oude
<3761>
ADV
eme
<1691>
P-1AS

NETBible

They 1  will do these things because they have not known the Father or me. 2 

NET Notes

tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

sn Ignorance of Jesus and ignorance of the Father are also linked in 8:19; to know Jesus would be to know the Father also, but since the world does not know Jesus, neither does it know his Father. The world’s ignorance of the Father is also mentioned in 8:55, 15:21, and 17:25.




TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA